Как в России береза, так в Японии сакура — национальный символ. Жители Страны восходящего солнца ждут не дождутся, когда придет Хаару — по-японски весна. Ведь в это время зацветает сакура, а значит, наступает праздник Ханами, что дословно означает «рассматривание цветов». Этому занятию тонко чувствующие красоту японцы готовы посвящать все свободное время.
Из Китая с любовью
Обычай любования цветами сакуры появился у японцев давным-давно. Местные аристократы подсмотрели его в древнем Китае и с VII века стали ежегодно по весне отправляться в сады и парки, чтобы насладиться великолепными картинами природы. Во времена императора Сага, большого ценителя поэзии и каллиграфии, при дворе в Киото завели обычай устраивать праздники любования сакурой — с легкими закусками и спиртными напитками, музыкой, танцами и декламацией стихов. Придворные поэты соревновались в сложении поэм и стихов хайку. С тех пор ветка цветущей вишни олицетворяет возрождение жизни, ее недолговечность, тленность.
Сначала праздник справляла знать, затем - самураи, а вскоре он завоевал популярность и у крестьян. Простые люди привнесли в Ханами нечто свое: поскольку сакура стала символом урожая, японцы делали ей щедрые подношения в виде всевозможных блюд. Позднее во время ритуальных подношений они не гнушались пригубить и чашечку сакэ. Так родился этот праздник — один из самых красивых и долгожданных.
От Кюсю до самых до окраин
Сегодня Ханами стал настоящей визитной карточкой Японии. Множество туристов со всех концов света стремится туда, чтобы увидеть своими глазами то, ради чего японцы готовы сниматься с насиженных мест. Ведь триста японских островов сильно растянулись от субтропиков до умеренных широт, и первые бутоны сакуры распускаются на южном острове Кюсю и островах Окинавы в конце января - начале февраля - в то время, когда на севере страны еще лежит снег. У японцев принято перемещаться вслед за волной цветущих деревьев. Так им удается растянуть праздник весны чуть ли не на полгода. Однако официально Ханами считается открытым тогда, когда расцветает вишня в древнем храме Ясукуни в Токио. Метеорологи тщательно следят за тем, чтобы не упустить этот момент. Как только первые цветы показываются из бутонов, население тут же оповещают о наступлении торжества. Затем на протяжении всех двух недель — официального времени празднования - сводки о цветении сакуры в новостных выпусках идут в первую очередь.
Событие государственной важности
Несмотря на то, что начало и продолжительность цветения сакуры меняется каждый год, примерное время цветения в Токио и его окрестностях – конец марта -- начало апреля. В древних столицах Киото, Камакуре и Наре и примыкающих к ним префектурах вишня обычно зацветает в первых числах апреля. К середине апреля -- началу мая волна цветущей сакуры добирается до острова Хонсю. В начале мая цветущие сады радуют глаз жителей северных префектур страны. И наконец, в середине мая распустившейся вишней наслаждаются северяне -- обитатели Хоккайдо.
Цветет сакура недолго — всего-то недели две. Упустить это время для японца означает лишь одно — на целый год лишить себя ни с чем не сравнимого удовольствия. Поэтому прогнозы цветения сакуры приравниваются к событиям государственной важности, по несколько раз на дню их передают по телевидению и радио, «вывешивают» в Интернете, печатают в газетах и журналах. Прогнозы пользуются у населения огромным спросом: каждый хочет знать, где, в каком месте сейчас цветет сакура. Ведь люди планируют на это время отпуска, берут выходные, отправляются в путешествия.
Хлеб прежде цветов
В Стране восходящего солнца распространено шутливое выражение, которое можно перевести как «хлеб прежде цветов». Эта поговорка недвусмысленно указывает на то, что японцы ставят превыше всего. И это вовсе не созерцание цветущей сакуры. На самом деле Ханами — отличный повод для всевозможных встреч с родными, приятелями, коллегами. Для молодежи пикники на природе — это еще и хорошая возможность завести новые знакомства и встретить свою половину. Сотрудники многочисленных японских компаний, партнеры по бизнесу предпочитают во время торжества устраивать деловые встречи прямо под открытым небом. Давно подмечено: в эти дни совершается гораздо больше сделок и подписывается контрактов, чем в остальное время. Руководители фирм используют «променады» на лоно природы еще и для того, чтобы сплотить сотрудников, продемонстрировать свою лояльность к подчиненным. Не секрет: каждый японец, несмотря на приверженность к своему коллективу, чувствует себя в нем одиноким человеком. С младых ногтей он привык соблюдать строгую иерархию как в семье, так и на работе. Поэтому японцы любят Ханами еще и за то, что в эти дни они могут позволить себе то, что в обычное время невозможно. На лоне природы, за чашечкой сакэ, японцы наконец-то полностью расслабляются и чувствуют себя совершенно счастливыми.
Кстати, насчет сакэ. В Японии во время Ханами существует обычай, называемый «икки» -своеобразное состязание на предмет того, кто больше выпьет и при этом устоит на ногах. А поскольку японцы страшно любят соревноваться, то под цветущей сакурой возлияния бывают очень обильными. А еще говорят, что русские — самая пьющая нация!
Место под солнцем
Во время Ханами в японских садах и парках яблоку негде упасть. Под каждым деревом — компания или парочка. Люди расстилают на земле соломенные циновки, коврики и одеяла, расставляют палатки, раскладывают угощение. Японцы знают: в наиболее посещаемых скверах и парках во время праздника все места будут заняты. Поэтому уже давным-давно сложилась своеобразная традиция. Каждая компания, будь то крупная фирма или студенческая братия, старается занять место с самого утра. Для этого кого-то делегируют расстелить под деревом специальный коврик с указанием фамилии семьи (названия фирмы) и времени начала пикника. Если же наплыв людей в тот или иной парк ожидается огромным, устраивается дежурство. Заранее в фирме составляют списки дежурных, которые сменяют друг друга каждый час. А то ведь просидеть целый день в гордом одиночестве даже под сакурой не каждому понравится. Вид скучающего молодого человека в деловом костюме и при галстуке под цветущим деревом — совершенно привычное зрелище для японцев. Между прочим, в последнее время в стране все большей популярностью пользуются агентства, которые по заказу клиентов отправляют своих сотрудников «держать место».
Остановись, мгновенье!
Любоваться цветами сакуры можно круглые сутки, даже ночью! Ведь по ночам вишневые деревья искусно подсвечивают специальными лампочками. Но все-таки многие днем работают, поэтому самый большой наплыв в парки и сады случается по вечерам. Уединиться где-нибудь в укромном уголке и посидеть в тишине и покое для многих японцев в крупных городах — недостижимая мечта. И только вдали от цивилизации можно в полной мере почувствовать вкус и аромат древнего праздника. Наблюдая за распусканием и опаданием белых и розовых лепестков, японцы погружаются в размышления о быстротечности времени, о бренности всего материального и наслаждаются окружающей красотой и неповторимостью каждого мгновения.
Оксана ВОЛКОВА
Источник - oracle-today.ru